Satu Benda, Dua Nama: Mengenal Perbedaan Kosa Kata British dan American
Dalam bahasa Inggris, terdapat fenomena menarik di mana satu benda yang sama bisa memiliki nama yang berbeda tergantung pada siapa yang mengatakannya: apakah orang Amerika (American English) atau orang Inggris (British English).
Berikut adalah daftar 30 benda dengan dua penyebutan yang berbeda namun merujuk pada objek yang sama.
Daftar Kosa Kata (British vs American English)
| No | Benda / Konsep | Bahasa Inggris (UK) | Bahasa Inggris (US) |
| 1 | Kentang Goreng | Chips | Fries |
| 2 | Keripik Kentang | Crisps | Chips |
| 3 | Lift | Lift | Elevator |
| 4 | Apartemen | Flat | Apartment |
| 5 | Sampah | Rubbish | Garbage / Trash |
| 6 | Biskuit | Biscuit | Cookie |
| 7 | Permen | Sweets | Candy |
| 8 | Sepak Bola | Football | Soccer |
| 9 | Musim Gugur | Autumn | Fall |
| 10 | Liburan | Holiday | Vacation |
| 11 | Celana Panjang | Trousers | Pants |
| 12 | Pakaian Dalam | Pants / Knickers | Underwear |
| 13 | Bagasi Mobil | Boot | Trunk |
| 14 | Kap Mobil | Bonnet | Hood |
| 15 | Pompa Bensin | Petrol Station | Gas Station |
| 16 | Jalan Tol | Motorway | Highway |
| 17 | Trotoar | Pavement | Sidewalk |
| 18 | Antrean | Queue | Line |
| 19 | Senter | Torch | Flashlight |
| 20 | Lemari Pakaian | Wardrobe | Closet |
| 21 | Penghapus | Rubber | Eraser |
| 22 | Toko | Shop | Store |
| 23 | Kereta Bayi | Pram | Stroller |
| 24 | Popok | Nappy | Diaper |
| 25 | Keran Air | Tap | Faucet |
| 26 | Terong | Aubergine | Eggplant |
| 27 | Labu Siam / Zukini | Courgette | Zucchini |
| 28 | Film | Film | Movie |
| 29 | Jadwal | Timetable | Schedule |
| 30 | Kotak Pos | Postbox | Mailbox |
Mengapa Ini Terjadi?
Perbedaan ini terjadi karena evolusi bahasa yang terpisah secara geografis selama berabad-abad. Meskipun keduanya saling mengerti, penggunaan kata yang tepat sering kali bergantung pada lokasi Anda berada. Misalnya, jika Anda memesan chips di London, Anda akan mendapat kentang goreng besar, tetapi jika di New York, Anda akan mendapat keripik dalam kemasan plastik.
Catatan Penting: Tidak ada yang "salah" di antara keduanya. Keduanya benar dan sah digunakan, namun konsistensi dalam satu dokumen atau percakapan sangat disarankan.
1. Situasi di Restoran atau Toko Makanan
UK: "I would like some chips with my burger, please."
US: "I would like some fries with my burger, please." (Saya ingin kentang goreng dengan burger saya.)
UK: "Kids love eating sweets after lunch."
US: "Kids love eating candy after lunch." (Anak-anak suka makan permen setelah makan siang.)
2. Situasi di Perjalanan dan Transportasi
UK: "The lift is broken, so we have to use the stairs."
US: "The elevator is broken, so we have to use the stairs." (Liftnya rusak, jadi kita harus menggunakan tangga.)
UK: "Put your bags in the boot of the car."
US: "Put your bags in the trunk of the car." (Putar tasmu di bagasi mobil.)
3. Situasi di Rumah dan Lingkungan
UK: "Please take the rubbish out to the bin."
US: "Please take the trash out to the garbage can." (Tolong buang sampahnya ke tempat sampah.)
UK: "I live in a small flat in London."
US: "I live in a small apartment in New York." (Saya tinggal di apartemen kecil.)
4. Situasi Sekolah dan Pekerjaan
UK: "May I borrow your rubber? I made a mistake."
US: "May I borrow your eraser? I made a mistake." (Boleh saya pinjam penghapusmu? Saya melakukan kesalahan.)
UK: "Have you seen the new train timetable?"
US: "Have you seen the new train schedule?" (Sudahkah kamu melihat jadwal kereta yang baru?)
Tips Cepat Mengingat:
Jika Anda ingin terdengar lebih seperti penutur asli (native speaker), pilihlah satu gaya (British atau American) dan gunakan secara konsisten. Misalnya, jika Anda menggunakan kata "Flat", sebaiknya gunakan juga kata "Lift" daripada "Elevator".

Comments
Post a Comment